手机浏览器扫描二维码访问
一天下午,在我的第一个夏季即将结束,我到村子里去找鞋匠拿自己修补的鞋时,但却被捕并关进了监狱。
原因正如我在另一篇文章里表明的那样,我拒绝向国家交税,甚至否认这个国家的权力,因为这个国家在议会门口像买卖牛马一样贩卖男人、女人和孩子。
我起初是为别的事住到森林里去的,但无论一个人去往哪里,人间肮脏的机构总会如影随形地跟随着他,伸出双手攫取他的财富,倘若办到了这点,接着便会迫使他回到他那个共济会式的社会中。
诚然,我原本可以坚强地反抗一下,这样做多少会有点结果;我原本可以发狂地反对社会,但我宁愿让社会发狂地反对我,这样它才是绝望的一方。
第二天我就被无罪释放了,还拿到了我那双已经修补好的鞋子。
回到林中,在美港山上我饱餐了一顿越橘。
除了那些国家机构的人员之外,我没有受到其他人的骚扰。
除了存放我稿件的桌子上了锁,其他任何地方都没上锁,也没有门闩。
我的窗户和门上也没有一只钉子。
无论白天还是黑夜,即使要出门数日,我也不会锁门。
在即将到来的那个秋天,我到缅因州的森林中住了半个月之久,都没有锁门。
但是我的房子比周围扎营的大兵还受尊敬。
疲惫的旅行者可以在我的火炉旁休息取暖,文学爱好者也可以翻阅我桌上的书本,或者那些好奇心很强的人也可打开我的壁橱门,看看我吃的是什么饭菜,还能知道我晚餐的内容。
虽然有不少各个阶层的人跑到湖边来,但我却并没有因此而感到什么不便。
我没有丢什么东西,只是一部小书消失了,那是一卷荷马的作品,或许因为封面镀金镀得过于奢华,所以才不见的,我觉得极可能是兵营中的士兵拿走的。
我确信,倘若所有人都生活得和我一样简朴,盗窃和抢劫就不会发生。
这样的事频频发生,是因为社会上有些人得到的多于所需,而另外一些人得到的却又少于所需。
蒲柏1
所译的荷马诗句
应该被广泛地传播:
1.蒲柏(1688-1744),英国诗人,翻译过荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》。
世人们所需的只是山毛榉制作的碗碟时,这个世界就不会有战争。
“子为政,焉用杀。
子欲善,而民善矣。
君子之德风,小人之德草。
草上之风,必偃。”
1
1.引自孔子《论语?颜回》。
活人棺,阴人墓,阴阳颠倒立四柱。反阳镜,吸阴布,门前林立发财树。美人娇,金钱够,世间红尘勿享受。走阴阳,破天机,风水大师必折寿!...
关于放开我画皮仙落地命就没了。夺舍无望,只能穿上人皮,当一个逍遥法外的画皮仙。唯一的问题是,我的人皮,有点多?PS鬼修路线,以不一样的视角,看人间!VIP群450416188(全订可入)普通1群392767347普通2群1030301711...
西边荒芜之地中流传着这样一个传说,当昊天散发完它最后的余热和光芒后,黑夜会像渊兽一样吞噬整个世间。...
这是一段尘封的往事,也是一段鲜为人知的历史,更是一部被岁月的尘埃掩埋的抗战传奇。但已成为老人们口口相传的故事。他们是一支国民党杂牌军,又加入了共产党的元素,在西撤途中,采用诱敌深入声东击西的打法,屡屡重创追击他们的鬼子。在围场县金生泰小城,已被日军打残的疲惫之师,险些把一直尾追他们的茂木骑兵第四旅团消灭殆尽后来经过更严酷的血与火的洗礼,这支部队接受了共产党的抗日主张,开进蓝旗卡伦山区,创建抗日根据地。...
阴差阳错,她走错了房间,上错了床,还怀了那个男人的包子。三年后,一个尊贵无比权势滔天,喜怒无常的男人出现在她和小包子的生活中。什么,他竟然是她家包子她爸?!赫连集团的总裁,赫连家族的少族长,全世界最有钱的男人,竟然是她家小包子她爸!赫连泽微微一笑,潋滟的桃花眼邪魅十足你看,孩子都有了,我们结婚吧?!乔知恩猛地摇头没有爱的婚姻是不幸福的!赫连泽压上去,将乔知恩从头到脚狠狠地爱一遍,‘爱’够了吗?性福了吗?乔知恩...
她是京城第一富户陆府的掌上明珠,美貌与身价并存,然随继母进门,害她如花年华成了克命寡妇,再一纸休书她含恨自尽。再次醒来,她已被来自异世的幽魂取代,她发誓,但凡欺她辱她设计她之人,她必将其挫骨扬灰,不论权贵!从此,陆黎诗的命运由她改写!情节虚构,请勿模仿...